APORTACIÒN DE CONTENIDO SUSTRAÌDO
DELIVERY OF SUBSTRACTED CONTENT (in english below)
Francisco de la Calle y Josechu Dàvila, 2002-2010
En 2002, a las 3h de la tarde, encontrè con mi amigo Paco unos buzones de cartas en la entrada de un portal y los llevamos al estudio que entonces compartìamos en Madrid. Màs tarde, nos dimos cuenta que seguìan los nombres de muchos vecinos y todas sus cartas sin abrir, pues no les habìa dado tiempo a trasladar todo el contenido de estos buzones a los nuevos que estaban instalando. Conscientes de que la Sustracciòn de correspondencia escrita es un delito penado con hasta 5 años de prisiòn, decidimos no devolverlos y usarlos en algùn futuro proyecto artìstico.
En Abril de 2004, Paco muriò y los buzones quedaron semiolvidados en mi estudio, con sus cartas sin abrir y publicidad en sus casilleros, igual que el primer dìa.
Ocho años despuès, en septiembre de 2010, a las 4 de la mañana, se devolvieron los buzones de forma clandestina en el mismo portal donde se habìan sustraido, y acto seguido, con rapidez, se abandonò el lugar de los hechos.
DELIVERY OF SUBSTRACTED CONTENT
Francisco de la Calle y Josechu Dàvila, 2002-2010
In 2002, at 3 o´clock in the afternoon, I found with my friend Paco these mailboxes in the entrance of a building. We took them to the studio that we shared in Madrid. Later on we noticed that the names were still on the letter-boxes and that they were full of mail. Although we knew that the substraction of mail is an offence punishable with up to 5 years of prison, we decided not to return them and keep them for a future project.
In April 2004 Paco died and the mailboxes with all the untouched letters were left forgotten in my studio.
8 years later, in September 2010, at 4 am, the mailboxes were returned to the same building which they had been taken from. Immediately, afterwards, they abandoned the scene. |