PROYECTO ANONYMOUS WOMAN
TRANSCRIPCIONESTRANSCRIPTS (in english below)
Extractos de transcripciones de diferentes discursos de la SEÑORA utilizados directa o indirectamente en obras de arte ya realizadas. En algunos casos sirvieron como documentacion adicional para acercar a la idiosincrasia de esta mujer, a personas que participaron en diferentes proyectos.
Transcriptions of words, phrases or paragraphs of different speeches by MRS used directly or indirectly in Finished artwork in this project. In some cases served as additional documentation to bring other artists invited to participate in this project, the character of this woman.
...................................................................................................
"Yo creo en algo, no sè si es Jesucristo, es Buda si es Ala, o si es... no sè, no tengo ni idea, como nunca le he visto, pues no lo sè. A lo mejor en el paraíso se està muy bien, pero como nadie ha venido a contàrnoslo y aquì sì sabemos como se està, pues màs vale lo malo conocido que lo bueno por conocer; porque no sabemos si en el otro mundo estaremos mejor o peor… Pero a mì lo que no me entra en la cabeza es que esta tierra, este planeta tan precioso se haya hecho solo con el Big-Bang, no lo puedo creer. Para mì hay algo que lo ha dirigido, que lo sigue administrando, que està ahì. Porque es que es maravilloso, señores vecinos, la vida, pase lo que pase, es maravillosa."
“I believe in something, I don’t know if it’s Jesus, Bhudda, if Allah, or if it’s...I don’t know, I have no idea, as I’ve never seen him I don’t know. Maybe it’s great to be in Paradise, but as nobody has come back to tell us and here we know how we are, it’s better the devil you know than the devil you don’t, because we don’t know if in the other world we’ll be better or worse... But what I don’t understand is that this land, this beautiful planet has been created only through the Big-bang, I can’t believe it. To me something has directed it, continues administrating it, there’s something there. Because it is wonderful, my dear neighbours, life, no matter what happens, is wonderful."
"Lo que sì ha inventado la iglesia catòlica es la retahíla de estupideces y mentiras que nos han inculcado desde toda la vida. Porque todo es inventado, Srs. Vecinos, la iglesia catòlica ¡todo inventado, todo! Los sacerdotes, muchìsimos de ellos, unos hijos de puta, como la policía secreta, los nazis y la GESTAPO. Porque aquì la policía secreta es como los nazis y la GESTAPO."
“What the Catholic Church has made up is a string of stupidities and lies they’ve instilled in us. Because everything is invented Mrs Neighbour, Catholic Church, Everything invented, everything! Priests, the lot of them, are sons of bitches, like the secret police, the Nazis and the Gestapo. Because here the secret police are like the Nazis and Gestapo.”
"Mira, Mira, hasta el Sol es solidario conmigo, miren el otro dìa llovìa a càntaros y fue salir, empezarles a insultar y salir el Sol. ¡que guapo eres Solito, solidario conmigo! ...Cabronazos, asquerosos que sòlo trabajáis por dinero y esa es la diferencia entre vosotros y yo, yo soy de alta alcurnia, porque el dinero no da la alta alcurnia, esa, se nace con ella, la tenemos en los genes. Ya os he dicho que mi grupo sanguìneo es el A negativo, que es la sangre de la alta alcurnia, el dinero no. Anda que no hay macarras e hijos de puta llenos de dinero que los podíamos enterrar con èl. Y los ricos, los peores, sobre todo los nuevos ricos, por que anda que no hemos pasado hambre aquì despuès de la guerra; y de repente, por que tienen una paguita muy maja, se les ha subido a la cabeza, no se acuerdan del hambre que han pasado, y como quedò España después de la guerra, todos los campos arrasados por las bombas."
“Look, Look, even the sun is supports me. Look the other day it was raining cats and dogs but as soon as I got out and started insulting them the sun arouse. How beautiful you are “sunny” supporting me! ...Motherfuckers, disgusting, who only work for money and that is the difference between you and me. I am of noble lineage, because money doesn’t give you noble lineage, you’re born with that, it’s in your genes. I’ve told you already my blood type is A negative, which is noble lineage blood, not money. There are tons of louts and sons of bitches that could be buried with it. And wealthy people are the worst, specially the new rich ones, because we have been starving here profoundly after the war; and, all of a sudden, because they have a good salary it went to their heads, they forgot the hunger they went through and Spain was after the war, every field devastated by bombs.”
"Que hijos de puta, no tenéis ni idea de lo que es la vida, la dignidad... que làstima el mundo, mucha tecnologìa, muchos inventos, pero lo que es la cuestiòn humana... la cantidad de depresiones, de enfermedades de gente que se vuelve loca ¡porque el ser humano no puede seguir viviendo asì! Sì, tienen la casa en el campo, en la sierra, en la Castellana y tienen que morirse como todo el mundo, ¿què creen, que les van a enterrar con todos sus pisos?...
El ser humano es gilipollas... la humildad, la naturalidad, el respeto y la educaciòn, asì como el cariño, son valores que se han perdido y el ser humano sin ellos no es nada."
“What motherfuckers, you have no idea what life is, dignity... pity the world, a lot of technology, many devices, but what humanity... so much depression, people becoming become crazy, because humans can’ t continue living like this! Yes, they have a house in the fields, in the sierra (an area outside Madrid in the mountains were many rich people have a second house for the weekends), in the Castellana (the most expensive street in Madrid to have an apartment) but they have to die like everybody else, Do they think, that they are going to be buried with their apartments?...
Humanity is an asshole... humility, respect and education as well as affection, are all values that have been lost and humanity is nothing without them.”
"Son unos cobardes que atacan a los dèbiles y quien es la victima màs pròxima? pues la mujer y ya van asesinadas sesenta y tantas, sesenta y ocho me parece este año y el policìa corrupto que pegaba a las pobres putillas le llamaban "machote", al muy cobarde... y luego se van dando pisto y tu lo que tienes es que obedecer... aunque seguro que hay policìas muy competentes, casi todos, pero estos son una subdivisiòn que van de paisano y te enseñan la chapita,,, ¡si estos son policìas, yo soy ¡la reina de inglaterra!"
“They are cowards who attack the weak, and who is the nearest victim? This woman who is sixty something, sixty eight this year I think, and the corrupt policeman who beat the poor prostitutes (putilllas) the macho man, the fucking coward... flaunting his obedience - for sure there are very competent policemen, almost all, but a subdivision which go undercover and they show you their badges...If these are policemen I am... the queen of England!!”
"Todos tenemos nuestro papel en la tierra, unos màs importantes, otros menos, todos nos ayudamos, el panadero trabaja para el pan pero tiene necesidad del carnicero etc, todos tenemos necesidad unos de otros, pero cuando uno quiere mandar porque es un gilipollas, "soy la autoridad", la autoridad cuando hace falta, no cuando a vosotros os sale de los cojones y "ahora aquì mando yo y a tomar por culo" de eso nada, ¡¡conmigo no podrèis!!"
“We all have our role on Earth, some more important, some less, we all help each other, the baker makes bread but needs the Butcher.... we all need each other, but he who wants to lead is an asshole, “I am the authority”, the authority when necessary, not whenever you want (not whenever you give a fuck. “ os sale de los cojones” now I order and to take it up the ass No way, You will not , You can’t with me!!! (¡¡conmigo no podrèis!!)”
-----------------------------
PROYECTO GENERAL (in english below) El proyecto surgiò del acto casual de localizar a una mujer en un patio de vecinos de un barrio de Madrid, desde cuya ventana sale a dar un discurso diario para recriminar e iluminar al mundo. Estos discursos diarios (en verano, invierno, con lluvia o nieve) se estuvieron grabando desde el sàbado 8 de Marzo de 2008, hasta el domingo 10 de Mayo de 2009, completando asì el perìodo de un año de duraciòn que se marcò inicialmente para el proyecto. Cada discurso, que durante 20/50 minutos espeta desde su ventana, muestra a una mujer culta e inteligente que lanza a un patio impersonal de vecinos sus "cargas de profundidad" en las que reflexiona sobre la vida, la sociedad, el ser humano y la soledad de éste. A la vez, va contando poco a poco su vida y coteidianidad con gran detalle, aunque curiosamente, lo que nunca dice es SU NOMBRE.
La formalizaciòn artìstica del proyecto cumple los propios deseos de la interesada (que no tiene conocimiento alguno de las grabaciones y de este proyecto) en los que expresa con rotundidad que “NO ME CALLARÈIS NUNCA y MI MENSAJE TIENE QUE LLEGARLE A TODO EL MUNDO, NO SÈ COMO, PERO TIENE QUE LLEGARLES”, entre otros muchos comentarios al respecto. Asì, el proyecto artìstico consiste en difundir por medio de obras de arte, en diferentes lugares, países y circunstancias, el mensaje de esta mujer anònima, utilizando unas veces el lenguaje plàstico, musical, literario; otras, el religioso, manifestaciones... o cualquier otro medio o soporte susceptible de utilidad para la creaciòn de una obra de arte.
THE GENERAL PROJECT aims to spread through artworks in different spaces, countries and circumstances, the daily speech that during 20/25 min, a woman speaks from her window to reproach the world. The core of this messages shows a cultivate and smart woman who throughs her “loads of profound thinking” to an impersonal courtyard, speeches where she reflects upon life, society, human being and its solitude. At the same time, she tells about her life and quotidianity little by little but surprisingly, she never mentions her name. These daily speeches (Summer or Winter, rain or snow) were recorded from Saturday March, 8th 2008, until Sunday May 10th 2009 (8º anniversary of her first speech), therefore comppleting a one year period which was marked inicially and during which there were done the maximum number of recordings.